วิธีออกเสียงคำต่างๆ ใน Game of Thrones

กระทู้จากหมวด "พูดคุย Game of Thrones" โพสต์โดย สุนัขป่าโลกันตร์, 16 กรกฎาคม 2011.

  1. ทีมถ่ายทำ Game of Thrones ได้รวบรวม วิธีอ่านชื่อ และคำต่างๆ ใน Game of Thrones เอาไว้เป็นภาษาอังกฤษ
    ในที่นี้ผมลองแปลเป็นไทยดูครับ ^-^ (ตัวคนแต่งเอง ไม่ได้กำหนดวิธีอ่านตายตัวมานะครับ)

    [h3]ชื่อตัวละคร:[/h3]
    Aerys Targaryen - AIR-eez Tar-GAIR-ee-in : แอร์-อีส, ทาร์-แกร์-รี-อิน
    Alliser Thorne - AL-iss-er THORNE : อัล-อิส-เออร์, ธอร์น
    Arya Stark - ARE-yuh STARK : ออร์-เยอ, สตาร์ค
    Barristan Selmy - BAIR-iss-tin SELL-mee - แบร์-อิส-ทิน, เซ็ล-มี
    Benjen Stark - BEN-jin STARK : เบ็น-จิน, สตาร์ค
    Catelyn Stark - CAT-lin STARK ("cat" like the animal) : แค็ท-ลิน, สตาร์ค
    Cersei Lannister - SER-see LAN-iss-ter : เซอร์-ซี, แลน-อิส-เทอร์
    Daenerys Targaryen - Duh-NAIR-iss Tar-GAIR-ee-in : เดอ-แนร์-อิส, ทาร์-แกร์-รี-อิน
    Eddard Stark - ED-dard STARK : เอ็ด-ดาร์ด, สตาร์ค
    Gendry - GEN-dree (hard "g") : เก็น-ดรี
    Gregor Clegane - Gre-GOR Cli-GAIN : กเร-กอร์, คลิ-เกน
    Hodor - HO-dor : โฮ-ดอร์
    Hoster Tully - HOSS-ter TULL-ee : ฮ็อส-เทอร์, ทัล-อี
    Illyrio - Il-LEAR-ee-oh : อิล-เลียร์-อี-โอ
    Ilyn Payne - ILL-in PAIN : อิล-อิน, เพน
    Irri - I-ree : ไอ-รี
    Janos Slynt - JA-nos SLINT : จา-น็อส , สลินท์
    Jeor Mormont - JEE-or MORE-mont : จี-ออร์, มอร์-มอนท์
    Joffrey Baratheon - JOFF-ree Buh-RATH-ee-un : จอฟ-รี, เบอ-ราธ-อี-อัน
    Jon Arryn - JON AIR-in : จอน, แอร์-อิน
    Jorah Mormont - JOR-uh MORE-mont : จอร์-เออ, มอร์-มอนท์
    Jory Cassel - JOR-ee Cuss-EL : จอร์-อี, คัส-เอ็ล
    Khal Drogo - KHAL DRO-go : คาล, ดโร-โก
    Loras Tyrell - LOR-us TI-rul : ลอร์-อัส, ทิ-รัล
    Lysa Arryn - LIE-ssa AIR-in : ไล-สซา, แอร์-อิน
    Maester Luwin - MAY-ster LOO-win : เมย์-สเทอร์, ลู-วิน
    Maester Pycelle - MAY-ster PY-sell : เมย์-สเทอร์, ไพ-เซ็ล
    Myrcella Baratheon - Mer-SELL-uh Buh RATH-ee-un : เมอร์-เซ็ล-อา, บา-ราธ-อี-อัน
    Nymeria - Nigh-MEER-ee-uh : ไน-มีร์-อี-อา
    Petyr Baelish - PEE-ter BAY-lish : พี-เทอร์, เบย์-ลิช
    Pyp - PIP : พิพ
    Qotho - QUO-tho : คโว-โธ
    Renly Baratheon - REN-lee Buh-RATH-ee-un : เร็น-ลี, บา-ราธ-อี-อัน
    Rhaegar Targaryen RAY-gar Tar-GAIR-ee-in : เรย์-การ์, ทาร์-แกร์-อี-อัน
    Rickon Stark - RICK-on STARK : ริค-ออน, สตาร์ค
    Rodrik Cassel - RAH-drick Cuss-EL : ราห์-ดริค, คัส-เอ็ล
    Samwell Tarly - SAM-well TAR-lee : แซม-เว็ล, ทาร์-ลี
    Sandor Clegane - SAN-dore Cli-GAIN : แซน-ดอร์, คลิ-เกน
    Sansa Stark - SAHN-suh STARK: ซาน-ส่า, สตาร์ค
    Septa Mordane - SEP-ta Mor-DAIN : เซพ-ทา, มอร์-เดน
    Syrio Forel - SEER-ee-o For-EL : เซียร์-อี-โอะ, ฟอร์-เอ็ล
    Theon Greyjoy - THEE-on GRAY-joy : ธี-อ็อน, กเรย์-จอย
    Tommen Baratheon - TAH-min Buh-RATH-ee-un : ทา-มิน, บา-ราธ-อี-ออน
    Tyrion Lannister - TEER-ee-un LAN-iss-ter : ทีร์-อี-อัน, แลน-อิส-เทอร์
    Tywin Lannister - TIE-win LAN-iss-ter : ทาย-วิน, แลน-อิส-เทอร์
    Varys - VAIR-iss : แวร์-อิส
    Viserys Targaryen - Vi-SAIR-iss Tar-GAIR-ee-in : วิ-แซร์-อิส ทาร์-แกร์-อี-อิน
    Walder Frey - WALL-der FRAY : วอล-เดอร์ ฟเรย์
    Waymar Royce - WAY-mar ROYCE : เวย์-มาร์ รอยส์
    Yoren - YOR-in : ยอร์-อิน

    สถานที่:
    Asshai - Uh-SHY : อา-ชาย
    Braavos - BRA-vos : บรา-วอส
    Essos - ESS-os : เอ็ส-อ็อส
    Eyrie - EAR-ee : เอียร์-อี
    Harrenhal - HAIR-in-hall : แฮร์-อิน-ฮอล
    Pentos - PEN-tos : เพ็น-ทอส
    Qarth - QUARTH : ควาร์ธ
    Sept of Baelor - SEPT OF BAY-lor : เซ็ปท์, ออฟ, เบย์-เลอร์
    Vaes Dothrak - VIE-iss Doth-RACK : ไว-อิส, ดอธ-แร็ค
    Westeros - WES-te-ros : เวส-เท-รอส

    จิปาถะ:
    Andals - AN-dals : แอน-ดัลส์
    arakh - Ah-rock : อา-ร็อค
    Dothraki - Doth-RACK-ee : โดธ-แรค-อี
    khalasar - KHAL-uh-ssar : คาล-อา-ซาร์
    Khaleesi - Khal-EE-see : คาล-อี-ซี
    Ser - SAIR : แซร์
    Tyroshi - Ti-ROH-shee : ทิ-โร-ชี
    Valyrian - Vuh-LEER-ee-un : วา-เลียร์-อี-อัน
    oakhyco ถูกใจข้อความนี้
  2. CryingPanda

    CryingPanda นักดาบฝึกหัด

    Aerys น่าจะเป็น แอเรย์
    Arya อารยา
    Daenerys Targaryen แดเนเรส์ ทางการ์เรน
    Arryn แอเรน
    Tully ทูลลี
    Baratheon บาราโธอน
    Nymeria ไนมีริอา ไนมีเรีย
    Loras Tyrell ลอราส์ ทายเรล
    Syrio Forelไซริโอ ฟอเรล
    Rickon ริคคอน
    Rodrik รอดดริค
    Yoren โยเรน
    Varys วารีส์ แวรีส์
    Viserys วิเซอรีส์
    Harrenhal ฮาเรนฮอล
    Dothraki โดรัคคี
    khalasar คาลาซา
    Khaleesi คาลีซี
    Tyroshi ทายโรชิ
  3. BRANSTARK

    BRANSTARK นักดาบฝึกหัด

    เค้าไม่ได้หมายความว่าให้อ่าน แบบ ทาร์ แกร์ รี อิน หรอกคับ ถ้าลองพูดตามสำเนียงฝรั่ง ลองพูดเร็วๆดูครับ มันจะออกเสียงเป็น ทาแกเรียน
  4. Raechelys of House Stark

    Raechelys of House Stark นักดาบฝึกหัด

    หลายๆคำออกเสียงแปลกมากเลยค่ะ ไม่เหมือนกับที่ได้ยินในซีรีย์เลย

    ขนาดในซีรีย์ แต่ละคนยังออกเสียงไม่เหมือนกันเลย ทั้งนักแสดง ตัวGRRMเอง หรือ David/DB - -" สรุปจะอิงจากใครดีละเนี่ย
    อย่าง Arya เนี่ย ที่ได้ยินบ่อยๆจาก โซฟี เทอร์เนอร์ กับตัวเมซีย์เอง ออกเสียงว่า อาเรีย ควบไปเลย
    หรือ Cersei นี่ตัว GRRM ออกว่าเซอร์เซ Peter ก็เซอร์เซ
    อย่าง Qarth นี่ได้ยินว่าคาร์ธ เพราะแดนี่ออกเสียงควาร์ธไปมีโดน 13 แซวด้วยว่าออกเสียงผิด XD
    หรือ Mellisandre นี่ GRRM / DB นี่ออก เมลลิซานดรา
    แต่นักแสดงดาวอส แสตนนิส ออกว่า เมลลิซานเดร
    Tommen คิดว่าทอมมินมาตลอด กลายเป็นทามิน >_<
    แต่ในลิสนี้ ที่ประหลาดสุดคือ Ser ค่ะยังไงทุกคนก็ออกว่าเซอร์แน่ๆ แต่ในลิสนี้เขียนแซร์นี่แอบประหลาดใจมากๆ
  5. เท่าที่คุยกับฝรั่ง ต่างคนต่างก็อ่านกันคนละแบบจริงๆ ครับ วันนี้เพิ่งแวะไปหาคุณครูฝรั่ง (เป็นคนลิเวอร์พูล) เอาชื่อ เดเนอริส ให้อ่าน ท่านอ่านว่า "ด๊าย นา หริส"

    จะว่าไป เดเนอริส ก็เป็นคำนึงที่ผมออกเสียงไม่เหมือนในซีรีย์นะครับเนี่ย ในนั้นออกชัดๆ เลย เดอะ แน ริส

    ทำให้นึกถึงชื่อ แฮร์รี่ ที่ทางยุโรปออกเสียงว่า ฮารี่
  6. อีกแล้ว

    อีกแล้ว นักดาบฝึกหัด

    สำเนียง สเก๊าเซอส์ ป่าว ท่านสุนัขป่าโลกันตร์
  7. Raechelys of House Stark

    Raechelys of House Stark นักดาบฝึกหัด

    เรื่องสำเนียงนี่มันแล้วแต่ท้องถิ่นจริงๆ
    ตอนเราไปอยู่บ้านนอกตอนเหนือๆของอังกฤษ(ใกล้ลิเวอร์พูล)ใหม่ๆนี่ไปไม่เป็นเลยค่ะ รู้สึกเฟลในภา่ษาตัวเองไปเลย xD
    (แต่สำเนียงลิเวอร์พูลเหน่อจริงอะไรจริงค่ะ)

    Dae นี่ตามหลักภาษาก็ควรจะอ่านว่า เด อยู่นะคะ

    แต่อันนี้มันเป็นชื่อเฉพาะ เรียกกันหลากหลายจนมึุนงงเต้ก xD
    จริงๆอยากให้ GRRM เขียนวิธีออกเสียงแบบ official มาเป็นโฟเนติกเลย
    อยากให้อ่านให้เหมือนๆกันจะได้เป็นเอกภาพน่ะค่ะ :)

    แต่ที่ชอบแคสเรื่องนี้อีกอย่างตรงสำเนียงนะคะ ละเอียดมากๆ
    สังเกตได้พวก The North / beyond the wall
    แคสมาแต่คนที่พูดสำเนียงตอนเหนือๆของuk ส่วนใหญ่
    ส่วน The south/ King's landing ก็แคสคนที่พูดสำเนียงทางใต้ๆของ uk มา

    ออกนอกเรื่องชื่อไปเยอะเลยแฮะ ^^"
    missone ถูกใจข้อความนี้
  8. สงสัยวางขายได้เป็นเล่มเลยล่ะครับถ้าเอาให้ครบทุกชื่อ ฮ่าๆ . . . บางชื่อคนแต่งสงสัยลืมไปแล้วด้วยละครับผมว่า
  9. Loveless Princess

    Loveless Princess นักดาบฝึกหัด

    แค่จำตัวละครก็จะแย่ละ สมองทำงานหนักหน่สงยามจะเม้าส์มอยแล้วต้องออกเสียงชื่อแต่ละชื่อ...แต่ก็รักเรื่องนี้อยู่ดี อิอิ
  10. alias

    alias นักดาบฝึกหัด

    ลองออกเสียงดู รู้สึกแปลกๆ

Share This Page