Queen of Thorns ครับ Thorn ที่แปลว่า หนาม มาจากนิสัยการพูดจาขวานผ่าซากไม่เกรงใจใคร บวกกับหนามกุหลาบในตราประจำตระกูล
ก็ย่าแกหนามจัดซะขนาดนั้นนี่หน่า... แบบ เป็นกุหลาบก็จริง แต่ไม่ได้สวยและบอบบาง หากแต่มีหนามแหลมคมที่ทิ่มแทงศัตรูได้ เอาจริงๆแบบนี้ น่ากลัวกว่าอีก เพราะไม่รู้ว่าจะมาไม้ไหน
ย่าแกกลัวใครที่ไหน ขนาดเจอป๋าไทวินป้าแกยังต่อปากต่อคำได้สนุกปากเลย ในความคิดผมนะคนที่ต่อปากต่อคำเล่เหลียมพอฟัดพอเหวี่ยงกับป๋าไทวินผมเหนมีแต่ป้า โอเลน่านี้แหละครับ ฮรี่ๆๆ
ชอบคุณย่าโอเลนน่าด้วย ดูเป็นคุณย่าต้นแบบ แก่แต่เผ็ดถึงใจ ผมว่ามาร์เจอรี่ได้ส่วนนึงมาจากย่าโอเลนน่าเนี่ยแหละ สวยแต่ไม่ไร้สติ...